RIPAUS
US

Meistä

Olemme onnekkaita tiimistä täynnä intohimoisia ammattilaisia – korusuunnittelijoita, helmiasiantuntijoita, gemmologeja, kultaseppiä ja kultaseppämestareita. Eloisa, utelias ja kannustava ilmapiirimme on vankan kädentyöntaidon ja lämpimän asiakaspalvelumme salaisuus.

SUUNNITTELIJAT

TIN

SUUNNITTELIJAT

TINA TILLANDER

Kunnioitan perinteitä, mutta samalla uskon jatkuvaan kehittymiseen. Minulle on tärkeää seurata aikaa ja trendejä, jotta voin ammentaa ajatuksia työhöni.

@tinatillander

NA

I was born into a family where creativity and artistry were a part of everyday life. I’ve always been bold – both as a person and as a designer. I might wake up in the middle of the night with an idea and think, “Wow, that would be amazing.”

Synnyin perheeseen, jossa luovuus ja taiteellisuus oli jokapäiväistä. Olen aina ollut rohkea sekä ihmisenä että suunnittelijana. Voin herätä keskellä yötä johonkin ideaan ja todeta, että wau, tuosta tulisi upea. Kunnioitan perinteitä, mutta samalla uskon jatkuvaan kehittymiseen. Minulle on tärkeää seurata aikaa ja trendejä, jotta voin ammentaa ajatuksia työhöni. Rakastan värejä, jotka ovat koruissani melkeinpä aina pääosassa. Myös värien ja eri materiaalien kontrastit kiehtovat minua, ja suunnittelussani pyrin jatkuvasti tuomaan uusia ja rohkeita tapoja ilmentää niitä koruihini. Maailma on täynnä kauneutta ja sitä loputonta kauneutta haluan ammentaa työssäni inspiroituen vaihtuvista aiheista. Rakastan istua kahvilassa ja katsella ihmisten tyyliä koruineen – monesti saankin ideoita uusiin juttuihini sieltä. Olen kultaseppä jo viidennessä polvessa, vaikka itse korujen valmistaminen ei ole koskaan uponnutkaan minuun. Sen sijaan löysin itseni suunnittelijan pöydältä, sillä onhan se nyt ihanaa saada suunnitella asiakkailleni jotain juuri heille sopivaa. Uniikkien korujen suunnittelu on muotoutunut vahvuudekseni, ja siitä on tullut ammatti-identiteettini kivijalka. Kiitos myös asiakkailleni, jotka ovat minua siinä kannustaneet ja kiittäneet. Valmistuin diplomigemmologiksi Saksassa vuonna 1984 ollessani 16-vuotias, rohkeus vei minut maailmalle ja Saksasta suoraan Japaniin missä pääsin nuorena tutustumaan helmien viljelyyn. Helmien asiantuntemus on vuosien saatossa lisääntynyt entisestään, ja helmet ovatkin yksi lempiaiheistani.
Isäni antama vapaus on ollut merkittävä asia urallani, sillä se mahdollisti luovuuden. Pidän tärkeänä, että työntekijöillämme on mahdollisuus toteuttaa itseään, ja ihailen heidän ammattitaitoansa ja osaamista toteuttaa minun hulluimmatkin ideani. Kannatan perheenomaista tiimiajattelua ja arvostan sitä, että koko työntekijäjoukkomme on saumaton kokonaisuus. Olen etuoikeutettu, kun saan tehdä tätä työtä ja eritoten kiitollinen siitä, että tyttäreni Jenny jatkaa suvumme perinteitä.

I’m a fifth-generation goldsmith, even though crafting the jewelry itself never really spoke to me. Instead, I found my place at the designer’s table – and honestly, it’s wonderful to get to design something uniquely suited for each of my clients. Designing one-of-a-kind jewelry has become my greatest strength and the cornerstone of my professional identity. I’m grateful to my clients who have encouraged and thanked me along the way. I graduated as a certified gemologist in Germany in 1984 at the age of 16. Courage took me out into the world, and from Germany, I went straight to Japan, whereas a young woman I had the opportunity to learn about pearl cultivation. Over the years, my expertise in pearls has only grown, and they remain one of my favorite subjects. The freedom my father gave me has been a significant part of my career, as it allowed my creativity to flourish. I believe it’s essential that our employees have the same opportunity for self-expression, and I truly admire their skill and ability to bring even my wildest ideas to life.

I support a family-like team spirit and deeply value the seamless collaboration of our entire staff. I feel privileged to be doing this work – and especially grateful that my daughter Jenny is continuing our family’s legacy.

JENN

JENNY TILLANDER

Koen, että ilmaisen itseäni ja luovuuttani parhaiten korujen ja vaatteiden avulla. Korusuunnittelijana olen päässyt leikittelemään luovuudellani aivan uudella tavalla, sekä kokeilemaan uusia tapoja valmistaa koruja.

@tillanderjenny

NY

Tähänastista elämääni on siivittänyt jatkuva luova, mutta osittain hallittukin kaaos. Nuoresta iästä lähtien olen kokenut välttämättömäksi koskettaa jokaista eteeni tullutta materiaalia, hypistellä sen tekstuuria ja muotokieltä. Sanonkin aina, että minulla on ikään kuin tuntosarvet päässäni, jotka ruokkivat ideoitani ja muokkaavat tapaani nähdä maailmaa – ja siten myös kehittää minua suunnittelijana. Palan halusta luoda koruja, jotka antavat kantajalleen aavistuksen enemmän. On se sitten kiilto silmissä oikean korun löytyessä tai mahdottoman leveä hymy sitä sovittaessa. Se tunne? Jahtaan sitä päivittäin.

Korusuunnitteluani ohjaa merkityksen tuominen kantajalleen, sillä pelkkä pintapuolinen kauneus ei riitä; sen täytyy koskettaa sisältäkin. Tulen valtavan onnelliseksi jos korujeni kautta onnistun välittämään itsevarmuutta niitä kantaville naisille ja miehille. Jos suunnittelemani koru päällä tunnet itsesi nähdyksi, tärkeäksi ja ainutlaatuiseksi, tiedän tehneeni työni oikein. Ihmisyys on intohimoni lähde, ja se motivoi minua eteenpäin.

Mahdollisuus kehittyä suunnittelijana Tinan rinnalla on tietenkin antanut minulle palan hänelle ominaisesta tyylistään luoda koruja – kontrastit, pehmeys ja naisellisuus ovatkin varmasti Tinalta opittuja. Minulle on tärkeää luoda vahva ja erottuva identiteetti. Toivon, että korujeni luonne on niin puhutteleva, tunnistettava kuin tunteita herättävä.

Olen sitoutunut kasvuun ja perheyrityksemme periaatteiden säilyttämiseen: tietoon, laatuun ja ripaukseen pelotonta käsityötaitoa. Teen mieluummin pienen erän moitteettomasti valmistettuja koruja kuin kasan massatuotettua roskaa. Laatu korvaa määrän, joka kerta.

KULTASEPÄT

Työurani Atelier Torbjörn Tillanderilla alkoi kisällinä jo vuona 1995. Olen saanut työskennellä käsityön ja laadun parissa jo vuosikymmenten ajan, ammattitaitoani jatkuvasti kehittäen. Arvostan syvästi niitä perinteitä ja innovaatioita, joihin työni pohjautuu. Jokainen koru valmistuu tarkasti ja harkiten, yksityiskohtiin keskittyen. Minulle tärkeää on, että lopputulos kestää aikaa ja tuo iloa kantajalleen pitkään. Huippulaatu ei ole vain tavoite – se on lähtökohta, joka syntyy hyvästä työmoraalista. Koen suurta onnistumista, kun pystymme vastaamaan asiakkaidemme odotuksiin. Urani kohokohtia ovat olleet saavuttamani mestarin tutkinto vuonna 1999 sekä Suomen Kultaseppien Liiton nimitys Vuoden kultasepäksi vuonna 2008.
It’s important to me that the result stands the test of time and brings lasting joy to its wearer. Top quality isn’t just a goal – it’s the starting point, born from strong work ethics. I feel a great sense of accomplishment when we succeed in meeting our clients’ expectations. Highlights of my career include earning my master goldsmith qualification in 1999 and being named Goldsmith of the Year by the Finnish Goldsmiths’ Association in 2008.

Kultaseppämestari | Työnjohtaja

Kultaseppämestari | Työnjohtaja

Kädentaidot ovat ohjanneet uravalintaani. Olen toiminut kultaseppänä Atelier Torbjörn Tillanderilla aina vuodesta 1991 asti, heti valmistumiseni jälkeen. Työssäni pääsen toteuttamaan itseäni monipuolisesti ja luovasti. Jokainen koru on ainutlaatuinen, ja jokainen työpäivä tuo mukanaan innostavia ja monipuolisia haasteita – juuri se pitää työn mielenkiintoisena. Vaikka parta harmaantuu – uskon, että korun täysin alusta loppuun saakka valmistaminen kantaa minua läpi tulevien vuosikymmenten. Lämmin ja kannustava tiimi siinä ohella tietenkin myös.

Kultaseppä | Kiviseppä | Diplomigemmologi

Kultaseppä | Kiviseppä | Diplomigemmologi

Olen ollut osa tätä yritystä pitkään, jo peräti vuodesta 1991 asti. Työyhteisömme on energinen ja inspiroiva – se saa minut ylittämään itseni kerta toisensa jälkeen. Vuosikymmeniä jatkunut työskentely saman katon alla kertoo sitoutumisesta, luottamuksesta ja arvokkaasta osaamisesta. Tällainen vankka ja harvinainen kotimainen ammattitaito on meille ylpeyden aihe. Työtä ei kuitenkaan tehdä yksin – kannustava tiimimme tuo voimaa arkeen ja tukee jokaisen ammatillista kasvua. Pidän siitä, että saan olla osa prosessia alusta loppuun, ja nähdä, miten ideoista syntyy valmiita, uniikkeja ja huoliteltuja koruja. Erityisesti jalokivien istuttaminen on vaativa ja kiinnostava työvaihe, jossa saan käyttää teknistä osaamistani.

I truly enjoy being involved in the entire process from start to finish and seeing how ideas take shape into finished, unique, and carefully crafted pieces of jewelry. One of the most demanding and fascinating stages of the work is gemstone setting – it allows me to apply my technical skills with precision.

Kultaseppämestari

Kultaseppämestari

Jo nuoruudesta kumpuava taipumus tarkkaan ja kärsivälliseen työskentelyyn sai minut hakeutumaan kultasepäksi. Nyt huomaan olevani unelma-ammatissani, joka tarjoaa kaipaamiani haasteita. Lisäksi työkaverien luomukset kannustavat yhä parempiin suorituksiin. Tässä työssä mikään ei synny kiireellä. Jokainen vaihe vaatii tarkkuutta, keskittymistä ja aikaa. Kärsivällisyys on tärkein työkaluni – sen avulla voin varmistaa, että jokainen yksityiskohta on kohdallaan. Nautin siitä, että saan keskittyä rauhassa yksilöllisten korujen valmistamiseen ja tehdä huolellista työtä käsilläni. Pidän erityisesti jalokivien istuttamisesta, ja etenkin timantti-istutusten säännöllisyyksistä löytyy silmää hivelevää harmoniaa. Laadukas kotimainen käsityö on harvinaista, ja koen ylpeyttä siitä, että saan olla osa sen jatkumoa.

I enjoy the quiet focus of crafting custom-made pieces and working carefully with my hands. I especially love gemstone setting – and with diamond settings in particular, there’s a certain visual harmony in their symmetry that is truly pleasing to the eye. High-quality Finnish craftsmanship is rare, and I feel proud to be a part of keeping that tradition alive.

Kultaseppämestari

Kultaseppämestari

MYYNTI

Olen käynyt kultaseppäkoulun ja valmistunut taidekaivertajaksi. Olen myös opiskellut jalokivioppia ja suorittanut diplomigemmologin tutkinnon. Tämä on ollut mielenkiintoista ja avartanut näkökulmaani entisestään. Vahva taustani kultasepänalalla on suuri vahvuus asiakastyössä myymälän puolella. Olen valmistumisestani lähtien ollut töissä Atelier Torbjörn Tillanderilla. Vastaan töiden kirjaamisesta ja materiaalien ostoista. Työni on lankojen pitelemistä: jos kiviä ei ole tilattu oikeaan aikaan, koko työ viivästyy. Meillä on erinomainen tekijäjoukko. Jaamme saman päämäärän ja intohimon koruihin. Ammattiylpeytemme on korkealla ja tavoittelemme aina parasta lopputulosta. Siksi Atelier Torbjörn Tillanderin korut ovat aina ensiluokkaisia ja ainutlaatuisia taideteoksia, joista voimme olla ylpeitä.

At Atelier Torbjörn Tillander we have a brilliant team at work. We all share the same goal and passion for jewellery as well. Our pride is great as we continuously strive to produce the best and only the best, which is why all pieces ever produced and made by Atelier Torbjörn Tillander are of finest quality and unique little pieces of art. That’s truly something to be proud of.

Asiakaskokemuspäällikkö | Diplomigemmologi

Asiakaskokemuspäällikkö | Diplomigemmologi

Värikäs ja loputon luovuus on asunut minussa aina. Pohjimmiltani olenkin suunnittelija, mutta urapolkuni on vienyt minut harjoittamaan luovuutta myös markkinoinnin kentällä. Minulle on tärkeää, että saan kehittää myynnin ja markkinoinnin suuntaviivoja kokonaisvaltaisesti – myös brändinrakentajan kengät jaloissani. Uskon, että optimaalinen lopputulos saavutetaan, kun yrityksen DNA kohtaa sen visuaalisen ilmeen ja kielen. Vain silloin me pystymme maksimoida koko kapasiteettimme ja viestiä haluamaamme sanomaa johdonmukaisesti. Olen äärettömän kiitollinen upeista kollegoistani ja siitä, että saan toteuttaa ammatti-identiteettiäni muodin parissa. Voisiko tällainen läpeensä esteetikko enää paremmissa puitteissa tehdä työtä? Parfait!

I’m deeply grateful for my amazing colleagues and for the opportunity to live out my professional identity in the world of fashion. I couldn’t come up with a better position for me who is so deeply aesthetic. Parfait!

Markkinointipäällikkö

Markkinointipäällikkö

MARKKINOINTI

HAE TUOTTEISTA

ATELJEE

KLUUVIKATU 1, 00100 HELSINKI
MA-PE 10–18 & LA 11–17

 

Seasonal hours:

Closed on Saturdays from 20 June to 1 August. The shop is also closed on Midsummer Eve, 19 June.

 

TOIMITAMME MAAILMANLAAJUISESTI – TILLANDER@TILLANDER.COM